Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha: Typically Norwegian Expressions, Part 3
Alisha: Hi everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. I'm Alisha.
Patrick: And I'm Patrick!
Alisha: This is Must-Know Norwegian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 23. In this lesson you'll learn typically Norwegian expressions, part 3.
Alisha: Even more expressions to use when travelling in Norway and wanting to impress the locals with your understanding of Norwegian.
SLANG EXPRESSIONS
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are:
Patrick: i grevens tid
Patrick: svin på skogen
Patrick: hummer og kanari
Patrick: den nakne sannhet
Alisha: Patrick, what's our first expression?
Patrick: i grevens tid
Alisha: literally meaning "in the count's time." But when it's used as a slang expression, it means "in the nick of time."
Patrick: [SLOW] i grevens tid [NORMAL] i grevens tid
Alisha: Listeners, please repeat.
Patrick: i grevens tid
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to let someone know that they have arrived just in time. It comes from an old war during which two counts fought each other for the right to the crown of Denmark, and arriving in Denmark just then was bad timing because of the civil war. Today the meaning has become the opposite.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Patrick: [NORMAL] Det var i grevens tid! [SLOW] Det var i grevens tid!
Alisha: "That was in the nick of time!"
Patrick: [NORMAL] Det var i grevens tid!
Alisha: Okay, what's the next expression?
Patrick: svin på skogen
Alisha: literally meaning "pigs in the forest." But when it's used as a slang expression, it means "skeletons in the closet."
Patrick: [SLOW] svin på skogen [NORMAL] svin på skogen
Alisha: Listeners, please repeat.
Patrick: svin på skogen
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say that someone is hiding something. In the old days, the tax collectors would count the amount of pigs a man owned and calculate his tax based on the number. Some would try to cheat the tax collector by hiding some of his pigs in the forest.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Patrick: [NORMAL] Har du svin på skogen? [SLOW] Har du svin på skogen?
Alisha: "Are you hiding something?"
Patrick: [NORMAL] Har du svin på skogen?
Alisha: Okay, what's our next expression?
Patrick: hummer og kanari
Alisha: literally meaning "lobster and canary." But when it's used as a slang expression, it means "a weird combination."
Patrick: [SLOW] hummer og kanari [NORMAL] hummer og kanari
Alisha: Listeners, please repeat.
Patrick: hummer og kanari
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to point out that a combination of some sort is strange or unusual, not necessarily bad, however. This reportedly comes from the newly rich in the 1920's in Oslo wanting to flaunt their wealth; they would order expensive things on the menu of the Grand Café, even if they did not naturally combine.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Patrick: [NORMAL] Det er jo litt hummer og kanari. [SLOW] Det er jo litt hummer og kanari.
Alisha: "That's a weird combination."
Patrick: [NORMAL] Det er jo litt hummer og kanari.
Alisha: Okay, what's the last expression?
Patrick: den nakne sannhet
Alisha: literally meaning "the naked truth." But when it's used as a slang expression, it means "the whole truth."
Patrick: [SLOW] den nakne sannhet [NORMAL] den nakne sannhet
Alisha: Listeners, please repeat.
Patrick: den nakne sannhet
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say that something is the unadulterated truth. This expression has its origins in an old fable about the falseness who stole the truth's clothing, and when the truth didn't want to wear the falseness' clothing was forced to walk home naked.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Patrick: [NORMAL] Fortell meg den nakne sannheten! [SLOW] Fortell meg den nakne sannheten!
Alisha: "Tell me the whole truth!"
Patrick: [NORMAL] Fortell meg den nakne sannheten!
QUIZ
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Alisha: Some people have secrets that they hide from others.
[pause - 5 sec.]
Patrick: svin på skogen
Alisha: "skeletons in the closet"
Alisha: Some people always leave it to the last minute.
[pause - 5 sec.]
Patrick: i grevens tid
Alisha: "in the nick of time"
Alisha: Some people are always truly honest.
[pause - 5 sec.]
Patrick: den nakne sannhet
Alisha: "the whole truth"
Alisha: Some people like to mix ingredients that might be slightly unusual.
[pause - 5 sec.]
Patrick: hummer og kanari
Alisha: "a weird combination"

Outro

Alisha: There you have it; you have mastered four Norwegian Slang Expressions! We have more vocab lists available at NorwegianClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Patrick: Ha det bra!

Comments

Hide