Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn typically Norwegian expressions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Maryssa: Typically Norwegian Expressions, Part 1 |
Maryssa: Hi everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. I'm Maryssa. |
Patrick: And I'm Patrick! |
Maryssa: This is Must-Know Norwegian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 8. In this lesson you'll learn typically Norwegian expressions, part 1. |
Maryssa: Some expressions are just very typically Norwegian and are hard to understand without being told the meaning. Here are a few of them. |
SLANG EXPRESSIONS |
Maryssa: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Patrick: smør på flesk |
Patrick: eplekjekk |
Patrick: blod på tann |
Patrick: svelge noen kameler |
Maryssa: Patrick, what's our first expression? |
Patrick: smør på flesk |
Maryssa: literally meaning "butter on fat." But when it's used as a slang expression, it means "too much." |
Patrick: [SLOW] smør på flesk [NORMAL] smør på flesk |
Maryssa: Listeners, please repeat. |
Patrick: smør på flesk |
[pause - 5 sec.] |
Maryssa: Use this slang expression when you want to express that something is too much or over the top. |
Maryssa: Now let's hear an example sentence. |
Patrick: [NORMAL] Det er smør på flesk å drikke både kaffe og energidrikk. [SLOW] Det er smør på flesk å drikke både kaffe og energidrikk. |
Maryssa: "It's too much drinking both coffee and energy drinks." |
Patrick: [NORMAL] Det er smør på flesk å drikke både kaffe og energidrikk. |
Maryssa: Okay, what's the next expression? |
Patrick: eplekjekk |
Maryssa: literally meaning "apple handsome." But when it's used as a slang expression, it means "full of oneself, obnoxiously positive." |
Patrick: [SLOW] eplekjekk [NORMAL] eplekjekk |
Maryssa: Listeners, please repeat. |
Patrick: eplekjekk |
[pause - 5 sec.] |
Maryssa: Use this slang expression when you want to let someone know that they are being obnoxiously positive or a little too full of themselves. |
This expression stems from back when apples were being advertised a lot in Norway and Sweden in the 1950's, and people were told all the time and everywhere how good and healthy and amazing apples were. |
Maryssa: Now let's hear an example sentence. |
Patrick: [NORMAL] Ikke vær så eplekjekk! [SLOW] Ikke vær så eplekjekk! |
Maryssa: "Don't be so full of yourself!" |
Patrick: [NORMAL] Ikke vær så eplekjekk! |
Maryssa: Okay, what's our next expression? |
Patrick: blod på tann |
Maryssa: literally meaning "blood on tooth." But when it's used as a slang expression, it means "get inspired or motivated to keep going with something." |
Patrick: [SLOW] blod på tann [NORMAL] blod på tann |
Maryssa: Listeners, please repeat. |
Patrick: blod på tann |
[pause - 5 sec.] |
Maryssa: Use this slang expression when you wish to describe that someone has become very motivated to keep doing something. |
Maryssa: Now let's hear an example sentence. |
Patrick: [NORMAL] Nå har hun fått blod på tann. [SLOW] Nå har hun fått blod på tann. |
Maryssa: "Now she's motivated to keep going." |
Patrick: [NORMAL] Nå har hun fått blod på tann. |
Maryssa: Okay, what's the last expression? |
Patrick: svelge noen kameler |
Maryssa: literally meaning "swallow some camels." But when it's used as a slang expression, it means "realizing you were wrong and admitting it." |
Patrick: [SLOW] svelge noen kameler [NORMAL] svelge noen kameler |
Maryssa: Listeners, please repeat. |
Patrick: svelge noen kameler |
[pause - 5 sec.] |
Maryssa: Use this slang expression when you want to admit that you were wrong. |
The idea behind this expression is that camels are big and very difficult to swallow! The reason for why camels, and not elephants, were chosen is unclear. |
Maryssa: Now let's hear an example sentence. |
Patrick: [NORMAL] Jeg må svelge noen kameler og si unnskyld. [SLOW] Jeg må svelge noen kameler og si unnskyld. |
Maryssa: "I have to admit I was wrong and apologize." |
Patrick: [NORMAL] Jeg må svelge noen kameler og si unnskyld. |
QUIZ |
Maryssa: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Maryssa: Someone won’t stop talking about how great they are at something. |
[pause - 5 sec.] |
Patrick: eplekjekk |
Maryssa: "full of oneself, obnoxiously positive" |
Maryssa: When your friend suggests using hamburgers as topping for a pizza he is making. |
[pause - 5 sec.] |
Patrick: smør på flesk |
Maryssa: "too much" |
Maryssa: After being 100% sure about something during a discussion at work, you realize later that your colleague was the one who was right. |
[pause - 5 sec.] |
Patrick: svelge noen kameler |
Maryssa: "realizing you were wrong and admitting it" |
Maryssa: After competing in a sports tournament for the first time, you do so well that you want to keep doing this. |
[pause - 5 sec.] |
Patrick: blod på tann |
Maryssa: "get inspired or motivated to keep going with something" |
Outro |
---|
Maryssa: There you have it; you have mastered four Norwegian Slang Expressions! We have more vocab lists available at NorwegianClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Patrick: Ha det bra! |
Comments
Hide