Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 10 - Feeling Disappointed
John: Hi, everyone. I'm John.
Mai: And I'm Mai.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about being disappointed. Anne feels disappointed about today's weather, posts an image of it, and leaves this comment.
Mai: Å nei, jeg håpet på fint vær idag!
John: Meaning - "Oh no, I was hoping for nice weather today!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Anne: Å nei, jeg håpet på fint vær idag!
(clicking sound)
Olav: Finnes ikke dårlig vær, bare dårlige klær.
Hanne: Du får kose deg inne i stedet da.
Per: Dårlig vær bygger karakter.
Julie: Håper det blir fint etter hvert.
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Anne: Å nei, jeg håpet på fint vær idag!
John: "Oh no, I was hoping for nice weather today!"
(clicking sound)
Olav: Finnes ikke dårlig vær, bare dårlige klær.
John: "There is no such thing as bad weather, only bad clothing. (Norwegian idiom) "
Hanne: Du får kose deg inne i stedet da.
John: "You'll have to have a cozy time inside instead then."
Per: Dårlig vær bygger karakter.
John: "Bad weather builds character."
Julie: Håper det blir fint etter hvert.
John: "Hope it will clear up eventually."
POST
John: Listen again to Anne's post.
Mai: Å nei, jeg håpet på fint vær idag!
John: "Oh no, I was hoping for nice weather today!"
Mai: (SLOW) Å nei, jeg håpet på fint vær idag! (Regular) Å nei, jeg håpet på fint vær idag!
John: Let's break this down. First is an expression meaning "oh no, I had hoped."
Mai: Å nei, jeg håpet
John: This is a simple expression stating that the speaker is disappointed and had previously hoped for something. It is often used when something does not turn out the way one wanted it to. It is usually used when there is a reason to hope for or expect something and is used in social media, but rarely written in more formal text. Listen again- "Oh no, I had hoped" is...
Mai: (SLOW) Å nei, jeg håpet (REGULAR) Å nei, jeg håpet
John: Then comes the phrase - "for nice weather today."
Mai: på fint vær idag
John: In this case, the speaker had hoped that today's weather would be nice, but you can substitute "nice weather" with a different expression. Listen again - "for nice weather today" is...
Mai: (SLOW) på fint vær idag (REGULAR) på fint vær idag
John: All together, it's "Oh no, I was hoping for nice weather today!"
Mai: Å nei, jeg håpet på fint vær idag!
COMMENTS
John: In response, Anne's friends leave some comments.
John: Her boyfriend, Olav, uses an expression meaning - "There is no such thing as bad weather, only bad clothing. (Norwegian idiom) "
Mai: (SLOW) Finnes ikke dårlig vær, bare dårlige klær. (REGULAR) Finnes ikke dårlig vær, bare dårlige klær.
[Pause]
Mai: Finnes ikke dårlig vær, bare dårlige klær.
John: Use this expression to make light of the situation.
John: Her neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "You'll have to have a cozy time inside instead then."
Mai: (SLOW) Du får kose deg inne i stedet da. (REGULAR) Du får kose deg inne i stedet da.
[Pause]
Mai: Du får kose deg inne i stedet da.
John: Use this expression to be positive.
John: Her supervisor, Per, uses an expression meaning - "Bad weather builds character."
Mai: (SLOW) Dårlig vær bygger karakter. (REGULAR) Dårlig vær bygger karakter.
[Pause]
Mai: Dårlig vær bygger karakter.
John: Use this expression to be funny.
John: Her friend, Julie, uses an expression meaning - "Hope it will clear up eventually."
Mai: (SLOW) Håper det blir fint etter hvert. (REGULAR) Håper det blir fint etter hvert.
[Pause]
Mai: Håper det blir fint etter hvert.
John: Use this expression to show you are feeling optimistic.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being disappointed, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mai: Ha det bra!

Comments

Hide