INTRODUCTION |
John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 11 - Changing Your Relationship Status |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Mai: And I'm Mai. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about being in a relationship. Olav changes his status to "In a relationship", posts an image, and leaves this comment. |
Mai: I et forhold med Anne. |
John: Meaning - "In a relationship with Anne." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Olav: I et forhold med Anne. |
(clicking sound) |
Anne: Jeg elsker deg. |
Hanne: Gratulerer! |
Morten: Olav har endelig fått seg dame! |
Per: Det var en hyggelig nyhet. |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Olav: I et forhold med Anne. |
John: "In a relationship with Anne." |
(clicking sound) |
Anne: Jeg elsker deg. |
John: "I love you." |
Hanne: Gratulerer! |
John: "Congratulations!" |
Morten: Olav har endelig fått seg dame! |
John: "Olav finally got a girlfriend!" |
Per: Det var en hyggelig nyhet. |
John: "This is pleasant news." |
POST |
John: Listen again to Olav's post. |
Mai: I et forhold med Anne. |
John: "In a relationship with Anne." |
Mai: (SLOW) I et forhold med Anne. (Regular) I et forhold med Anne. |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "in a relationship." |
Mai: I et forhold |
John: This statement expresses the speaker's state of being in a romantic relationship and can also stand alone as a sentence by itself, where it will mean "in a relationship." Listen again - "in a relationship" is... |
Mai: (SLOW) I et forhold (REGULAR) I et forhold |
John: Then comes the phrase - "with Anne." |
Mai: med Anne |
John: This simply shows that Anne is the person with whom the speaker is in a romantic relationship. Listen again - "with Anne" is... |
Mai: (SLOW) med Anne (REGULAR) med Anne |
John: All together, it's "In a relationship with Anne." |
Mai: I et forhold med Anne. |
COMMENTS |
John: In response, Olav's friends leave some comments. |
John: His girlfriend, Anne, uses an expression meaning - "I love you." |
Mai: (SLOW) Jeg elsker deg. (REGULAR) Jeg elsker deg. |
[Pause] |
Mai: Jeg elsker deg. |
John: Use this expression to tell someone you love them. |
John: His neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "Congratulations!" |
Mai: (SLOW) Gratulerer! (REGULAR) Gratulerer! |
[Pause] |
Mai: Gratulerer! |
John: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
John: His college friend, Morten, uses an expression meaning - "Olav finally got a girlfriend!" |
Mai: (SLOW) Olav har endelig fått seg dame! (REGULAR) Olav har endelig fått seg dame! |
[Pause] |
Mai: Olav har endelig fått seg dame! |
John: Use this expression to show you are feeling silly. |
John: His supervisor, Per, uses an expression meaning - "This is pleasant news." |
Mai: (SLOW) Det var en hyggelig nyhet. (REGULAR) Det var en hyggelig nyhet. |
[Pause] |
Mai: Det var en hyggelig nyhet. |
John: Use this expression to be positive. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Mai: Ha det bra! |
Comments
Hide