Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 2 - A Visit to the Mall
John: Hi, everyone. I'm John.
Mai: And I'm Mai.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about going shopping. Anne shops with her sister at the mall, posts an image of it, and leaves this comment.
Mai: Søstershopping er det beste.
John: Meaning - "Sister-shopping is the best." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Anne: Søstershopping er det beste.
(clicking sound)
Mette: Kjøp forskjellige ting så vi kan se forskjell på dere!
Julie: Kjøp noe til meg?
Olav: Ikke bruk for mye penger!
Hanne: God shopping!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Anne: Søstershopping er det beste.
John: "Sister-shopping is the best."
(clicking sound)
Mette: Kjøp forskjellige ting så vi kan se forskjell på dere!
John: "Buy different things so that we can see the difference between the two of you!"
Julie: Kjøp noe til meg?
John: "Buy something for me?"
Olav: Ikke bruk for mye penger!
John: "Don't spend too much money!"
Hanne: God shopping!
John: "Good shopping!"
POST
John: Listen again to Anne's post.
Mai: Søstershopping er det beste.
John: "Sister-shopping is the best."
Mai: (SLOW) Søstershopping er det beste. (Regular) Søstershopping er det beste.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "sister-shopping."
Mai: Søstershopping
John: This word would typically be used in a colloquial setting, such as social media, as it is a combination of the word "sister" and "shopping." Many words that are usually written with a hyphen or as two words in English are written as one in Norwegian, like this word. The meaning becomes "shopping with my sister." Listen again- "Sister-shopping " is...
Mai: (SLOW) Søstershopping (REGULAR) Søstershopping
John: Then comes the phrase - "is the best."
Mai: er det beste
John: This phrase is very useful when you want to express what you like the most. Listen again- "is the best " is...
Mai: (SLOW) er det beste (REGULAR) er det beste
John: All together, it's "Sister-shopping is the best."
Mai: Søstershopping er det beste.
COMMENTS
John: In response, Anne's friends leave some comments.
John: Her high school friend, Mette, uses an expression meaning - "Buy different things so that we can see the difference between the two of you!"
Mai: (SLOW) Kjøp forskjellige ting så vi kan se forskjell på dere! (REGULAR) Kjøp forskjellige ting så vi kan se forskjell på dere!
[Pause]
Mai: Kjøp forskjellige ting så vi kan se forskjell på dere!
John: Use this expression to make a joke about how similar they look.
John: Her friend, Julie, uses an expression meaning - "Buy something for me?"
Mai: (SLOW) Kjøp noe til meg? (REGULAR) Kjøp noe til meg?
[Pause]
Mai: Kjøp noe til meg?
John: Use this expression to be funny.
John: Her boyfriend, Olav, uses an expression meaning - "Don't spend too much money!"
Mai: (SLOW) Ikke bruk for mye penger! (REGULAR) Ikke bruk for mye penger!
[Pause]
Mai: Ikke bruk for mye penger!
John: Use this expression to jokingly chide them.
John: Her neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "Good shopping!"
Mai: (SLOW) God shopping! (REGULAR) God shopping!
[Pause]
Mai: God shopping!
John: Use this expression to show you are feeling warmhearted.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about going shopping, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mai: Ha det bra!

Comments

Hide