INTRODUCTION |
John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 6 - An Unfortunate Accident |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Mai: And I'm Mai. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about an accident. Anne accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment. |
Mai: Enda en knust telefon... |
John: Meaning - "Another shattered phone..." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Anne: Enda en knust telefon... |
(clicking sound) |
Olav: Du får bruke hustelefonen fremover. |
Julie: Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge! |
Per: Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge. |
Hanne: Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert. |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Anne: Enda en knust telefon... |
John: "Another shattered phone..." |
(clicking sound) |
Olav: Du får bruke hustelefonen fremover. |
John: "You can use the landline telephone from now on." |
Julie: Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge! |
John: "I know a place they can fix things like that for a cheap price!" |
Per: Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge. |
John: "I’m not using a smartphone and my mobile phone has lasted me a long time." |
Hanne: Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert. |
John: "If you have insurance, it’s not so expensive to get it fixed." |
POST |
John: Listen again to Anne's post. |
Mai: Enda en knust telefon... |
John: "Another shattered phone..." |
Mai: (SLOW) Enda en knust telefon... (Regular) Enda en knust telefon... |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "another." |
Mai: Enda en |
John: In Norwegian this expression can be used to mean both "another," as in different, as well another "another one," as in "I'll have another one, please." Listen again- "Another" is... |
Mai: (SLOW) Enda en (REGULAR) Enda en |
John: Then comes the phrase - "broken phone." |
Mai: knust telefon |
John: With smartphones being as popular as they are in Norway, saying a phone is broken rarely means that the whole phone has stopped working. These days it is likely to mean that the screen is cracked or shattered. Listen again- "broken phone" is... |
Mai: (SLOW) knust telefon (REGULAR) knust telefon |
John: All together, it's "Another shattered phone..." |
Mai: Enda en knust telefon... |
COMMENTS |
John: In response, Anne's friends leave some comments. |
John: Her boyfriend, Olav, uses an expression meaning - "You can use the landline telephone from now on." |
Mai: (SLOW) Du får bruke hustelefonen fremover. (REGULAR) Du får bruke hustelefonen fremover. |
[Pause] |
Mai: Du får bruke hustelefonen fremover. |
John: Use this expression to be funny. |
John: Her friend, Julie, uses an expression meaning - "I know a place they can fix things like that for a cheap price!" |
Mai: (SLOW) Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge! (REGULAR) Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge! |
[Pause] |
Mai: Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge! |
John: Use this expression to be helpful. |
John: Her supervisor, Per, uses an expression meaning - "I’m not using a smartphone and my mobile phone has lasted me a long time." |
Mai: (SLOW) Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge. (REGULAR) Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge. |
[Pause] |
Mai: Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge. |
John: Use this expression to say you don’t need a smartphone. |
John: Her neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "If you have insurance, it’s not so expensive to get it fixed." |
Mai: (SLOW) Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert. (REGULAR) Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert. |
[Pause] |
Mai: Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert. |
John: Use this expression to offer advice. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Mai: Ha det bra! |
Comments
Hide