Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 6 - An Unfortunate Accident
John: Hi, everyone. I'm John.
Mai: And I'm Mai.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about an accident. Anne accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment.
Mai: Enda en knust telefon...
John: Meaning - "Another shattered phone..." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Anne: Enda en knust telefon...
(clicking sound)
Olav: Du får bruke hustelefonen fremover.
Julie: Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge!
Per: Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge.
Hanne: Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert.
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Anne: Enda en knust telefon...
John: "Another shattered phone..."
(clicking sound)
Olav: Du får bruke hustelefonen fremover.
John: "You can use the landline telephone from now on."
Julie: Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge!
John: "I know a place they can fix things like that for a cheap price!"
Per: Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge.
John: "I’m not using a smartphone and my mobile phone has lasted me a long time."
Hanne: Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert.
John: "If you have insurance, it’s not so expensive to get it fixed."
POST
John: Listen again to Anne's post.
Mai: Enda en knust telefon...
John: "Another shattered phone..."
Mai: (SLOW) Enda en knust telefon... (Regular) Enda en knust telefon...
John: Let's break this down. First is an expression meaning "another."
Mai: Enda en
John: In Norwegian this expression can be used to mean both "another," as in different, as well another "another one," as in "I'll have another one, please." Listen again- "Another" is...
Mai: (SLOW) Enda en (REGULAR) Enda en
John: Then comes the phrase - "broken phone."
Mai: knust telefon
John: With smartphones being as popular as they are in Norway, saying a phone is broken rarely means that the whole phone has stopped working. These days it is likely to mean that the screen is cracked or shattered. Listen again- "broken phone" is...
Mai: (SLOW) knust telefon (REGULAR) knust telefon
John: All together, it's "Another shattered phone..."
Mai: Enda en knust telefon...
COMMENTS
John: In response, Anne's friends leave some comments.
John: Her boyfriend, Olav, uses an expression meaning - "You can use the landline telephone from now on."
Mai: (SLOW) Du får bruke hustelefonen fremover. (REGULAR) Du får bruke hustelefonen fremover.
[Pause]
Mai: Du får bruke hustelefonen fremover.
John: Use this expression to be funny.
John: Her friend, Julie, uses an expression meaning - "I know a place they can fix things like that for a cheap price!"
Mai: (SLOW) Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge! (REGULAR) Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge!
[Pause]
Mai: Jeg vet om et sted som fikser sånt for en billig penge!
John: Use this expression to be helpful.
John: Her supervisor, Per, uses an expression meaning - "I’m not using a smartphone and my mobile phone has lasted me a long time."
Mai: (SLOW) Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge. (REGULAR) Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge.
[Pause]
Mai: Jeg bruker ikke smarttelefon og mobiltelefonen min har vart meg lenge.
John: Use this expression to say you don’t need a smartphone.
John: Her neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "If you have insurance, it’s not so expensive to get it fixed."
Mai: (SLOW) Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert. (REGULAR) Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert.
[Pause]
Mai: Om du har forsikring så er det ikke så dyrt å få den reparert.
John: Use this expression to offer advice.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mai: Ha det bra!

Comments

Hide