In the previous lesson, we covered how to ask, “How do you say this in Norwegian?” - Korleis seier ein dette på norsk? Do you remember? In this lesson, because we don’t want to be caught off guard in any situation in Norway, we're going to introduce a new phrase that is very important to help you focus your skills, not on the sounds, but on the writing. So let’s start this new lesson. |
In Norwegian, “Could you write it down?” is |
Kan du skrive det ned? |
Let’s break it down: |
(slow) Kan du skri-ve det ned? |
Once more: |
Kan du skrive det ned? |
The first two words are our familiar phrase kan du?, meaning “can you” or “could you.” |
(slow) Kan du? |
Kan du? |
Next we have skrive det. The first word here, skrive means “write” and det, the second word means “it.” Together, this means “write it.” |
(slow) Skri-ve det. |
Skrive det. |
Finally, we have ned, which means “down.” |
(slow) Ned. |
Ned. |
All together: |
Kan du skrive det ned? |
This means, "Could you write it down?” |
・ |
As you may already have observed, the previous phrase is not very specific. To make yourself more clear, you can say “Could you write down this phrase?” |
Kan du skrive ned denne frasen? |
Let’s break it down: |
(slow) Kan du skri-ve ned den-ne fra-sen? |
Once more: |
Kan du skrive ned denne frasen? |
The new expression in this question is denne frasen. Denne means “this” for masculine and feminine words and frasen means “the phrase.” Together, it means “this phrase.” |
(slow) Den-ne fra-sen. |
Denne frasen. |
Let’s hear the whole phrase one more time: |
(slow) Kan du skri-ve ned den-ne fra-sen? |
Kan du skrive ned denne frasen? |
You can also say |
Kan du skrive ned dette ordet? |
In English, that means “Can you write down this word?” |
Let’s break it down. |
(slow) Kan du skri-ve ned det-te or-det? |
Kan du skrive ned dette ordet? |
The new expression in this question is dette ordet. Dette means “this” for neuter words, and ordet means “the word.” Together, these two words mean “this word.” |
(slow) Det-te or-det. |
Dette ordet. |
・ |
It might happen that people are not carrying a piece of paper or a pen. So before asking Kan du skrive ned dette ordet? try asking |
Har du penn og papir? |
“Do you have a pen and paper?” |
Let’s break it down: |
(slow) Har du penn og pa-pir? |
Once more: |
Har du penn og papir? |
The first part of the phrase, har du?, is made up of har (“have”) and du (“you”). Together, this means “do you have?” |
(slow) Har du? |
Har du? |
Then, you have penn, which in English is “pen.” |
(slow) Penn. |
Penn. |
Then, you have og which means “and.” |
(slow) Og. |
Og. |
Finally, we have papir which means “paper.” |
(slow) Papir. |
Papir. |
Here’s the whole sentence: |
(slow) Har du penn og pa-pir? |
Har du penn og papir? |
As usual, before asking about someone else’s stationery supplies, it’s a good idea to say “excuse me” unnskyld, at the beginning of the sentence. |
Comments
Hide