In this lesson, we’ll introduce you to a crucial phrase for you travelers who are interested in learning more about the tourist attractions you’re going to visit. Learning about the history and the cultural significance of places you visit can be just as rewarding as seeing them. So now we’ll cover “Do you have an information guide in English?” |
In Nynorsk, “Do you have an information guide in English?” is: |
Har dokker ein informasjonsguide på engelsk? |
Let’s break it down: |
(slow) Har dok-ker ein in-for-ma-sjons-guide på eng-elsk? |
Once more: |
Har dokker ein informasjonsguide på engelsk? |
The first two words, har dokker?, are translated as “do you have?” |
(slow) Har dok-ker? |
Har dokker? |
Next, we have ein informasjonsguide, which means “an information guide.” |
(slow) Ein in-for-ma-sjons-guide. |
Ein informasjonsguide. |
Next, we have på engelsk, which means “in English.” |
(slow) På eng-elsk. |
På engelsk. |
All together, we have: |
(slow) Har dok-ker ein in-for-ma-sjons-guide på eng-elsk? |
Har dokker ein informasjonsguide på engelsk? |
To ask for information in a different language, we can just replace the word for “English” with the word for any other language and it works just fine. Let’s try with “French.” |
“Do you have an information guide in French?” is |
Har dokker ein informasjonsguide på fransk? |
(slow) Har dok-ker ein in-for-ma-sjons-guide på fransk? |
Har dokker ein informasjonsguide på fransk? |
The only thing that changes is the language you are looking for. In this case, it’s fransk. |
(slow) Fransk. |
Fransk. |
Let’s try now with German! “German” in Nynorsk is tysk. |
(slow) Tysk. |
Tysk. |
“Do you have an information guide in German?” is |
Har dokker ein informasjonsguide på tysk? |
(slow) Har dok-ker ein in-for-ma-sjons-guide på tysk? |
Har dokker ein informasjonsguide på tysk? |
Piece of cake! |
Comments
Hide