This lesson is not only for all of the vegetarians out there, but it's also for anyone with an aversion to a particular food! There are many reasons a person won't eat a particular food, and there may be times when communicating this is necessary. In this lesson, we'll go over some phrases to make sure you don't get any unwanted surprises on your plate. |
In Nynorsk, “I'm a vegetarian” is |
Eg er vegetarianar. |
Let's break it down by syllable. |
(slow) Eg er ve-ge-ta-ri-a-nar. |
Now let's hear it once again. |
Eg er vegetarianar. |
The first two words eg er are translated as “I am.” |
(slow) Eg er. |
Eg er. |
Then we have vegetarianar. It's easy to guess that this means “vegetarian” in English. |
(slow) Ve-ge-ta-ri-a-nar. |
Vegetarianar. |
Let’s hear the whole sentence one more time. |
(slow) Eg er ve-ge-ta-ri-a-nar |
Eg er vegetarianar. |
This means, “I'm a vegetarian.” |
Another way you can communicate that you don't eat a particular food is by saying just that! |
In Nynorsk, “I don't eat meat” is |
Eg et ikkje kjøt. |
Let's break it down by syllable. |
(slow) Eg et ik-kje kjøt. |
Now let's hear it once again. |
Eg et ikkje kjøt. |
The first word, eg, means “I” as we've already learned. |
Next, we have et ikkje, which literally means “eat not.” Et is the present form of å ete and means “eat.” Ikkje means “not.” |
(slow) Et ik-kje. |
Et ikkje. |
Last we have kjøt, which means “meat.” |
(slow) Kjøt. |
Kjøt. |
All together, we have Eg et ikkje kjøt. |
Literally, this means, “I eat not meat.” |
(slow) Eg et ik-kje kjøt. |
Eg et ikkje kjøt. |
Let’s now imagine that you don’t eat cheese. All you have to do is to replace kjøt with the Nynorsk word for “cheese” - ost. |
(slow) Ost. |
Ost. |
Now let's try the phrase with this word. “I don't eat cheese” in Nynorsk - |
Eg et ikkje ost. |
Let’s break it down by syllable. |
(slow) Eg et ik-kje ost. |
Now let’s hear it one more time. |
Eg et ikkje ost. |
If you want to make sure some food doesn’t have an ingredient you can’t or you don’t want to eat, you should simply ask about it. For example, if you want to make sure a meal doesn’t have meat, you should ask Er det kjøt i denne retten? |
which means “Does this dish have meat in it?” |
(slow) Er det kjøt i den-ne ret-ten? |
Er det kjøt i denne retten? |
The first two words, er det?, literally means “is it,” but as an expression it means “is there?” |
(slow) Er det? |
Er det? |
Then, we have kjøt, which we've learned means “meat.” |
Next, we have i which means “in.” |
(slow) I. |
I. |
Finally we have denne retten, meaning “this dish.” |
(slow) Den-ne ret-ten. |
Denne retten. |
Let’s hear it one more time. |
(slow) Er det kjøt i den-ne ret-ten? |
Er det kjøt i denne retten? |
Comments
Hide