INTRODUCTION |
Hei. Hello and welcome to Norwegian Survival Phrases brought to you by NorwegianClass101.com |
This course is to sign to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Norway. You'll be surprised at how far a little Norwegian will go. Now, before we jump in, remember to stop by NorwegianClass101.com and there you'll find the accompanying pdf and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Lesson focus
|
How many times have you been on one of your trips with your camera, trying to immortalize particular moments? In Norway, it can happen so often that not only a landscape can arouse your curiosity, but also many people! I know you don't want to jeopardize your marvelous album in Norway. That's why in this lesson, we will cover some phrases related to the one we saw in the previous lesson, "Can you take my picture?" (Kan du ta bildet mitt?) |
Now, you would like to ask for permission, "Can I take your picture?" |
In Norwegian, this is Kan jeg ta bilde av deg? |
The first words, kan jeg ta mean, "Can I take?" Let's break down these words and see them one more time. kan jeg ta. The noun bilde is a noun you might remember from the previous lesson, "picture." Av deg, which in Norwegian means "of you," follows last. Kan jeg ta bilde av deg? Literally, this means, "Can I take picture of you?" |
If you want to sound a bit more polite you might want to say. "Is it all right I take a picture of you?" |
In Norwegian, this would sound like: Er det greit jeg tar bilde av deg? |
In contrast to the earlier sentence, we have replaced Kan and added Er det greit, which translates to, "Is it okay?" |
Er det greit. |
We have also conjugated the ta ("to take") to the present form tar. |
This makes the phrase: Er det greit jeg tar bilde av deg? |
What if you are in a museum, an art gallery, or a shop, and you want to try to ask, "Can I take a picture here?" |
In Norwegian, this is Kan jeg ta bilde her? |
This sentence again sounds like the first one. The only difference is that we have replaced av deg with a familiar pronoun, her. That's all you need to make that sentence. |
So, all together, Kan jeg ta bilde her? |
Outro
|
Okay, to close out today's lesson, we'd like for you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it aloud. You'll have a few seconds before I give you the answer; so, Så lykke til, which means "good luck" in Norwegian. |
"Can I take your picture? (informal)" - Kan jeg ta bilde av deg? |
Kan jeg ta bilde av deg? |
Kan jeg ta bilde av deg? |
"Can I take your picture? (formal)" - Er det greit jeg tar bilde av deg? |
Er det greit jeg tar bilde av deg? |
Er det greit jeg tar bilde av deg? |
"Can I take a picture here?" - Kan jeg ta bilde her? |
Kan jeg ta bilde her? |
Kan jeg ta bilde her? |
Alright, that's going to do it for this lesson. Remember to stop by NorwegianClass101.com and pick up the accompanying pdf. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Comments
Hide