INTRODUCTION |
Hei. Hello and welcome to Norwegian Survival Phrases brought to you by NorwegianClass101.com |
This course is to sign to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Norway. You'll be surprised at how far a little Norwegian will go. Now, before we jump in, remember to stop by NorwegianClass101.com and there you'll find the accompanying pdf and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Lesson focus
|
In this lesson, we'll help you check in! In Norway, there are hotels, guesthouses, and hostels, among many others. Let's jump right into the lesson! |
In Norway, when you get to a hotel and you want to check in, you can use two possible phrases. If you have already booked the room and you want to say, "I have a reservation" in Norwegian, it is Jeg har en reservasjon for .... |
Let's break it down by syllable: Jeg har en re-ser-va-sjon for ... |
Now let's hear it again: Jeg har en reservasjon for .... |
The first words, jeg har en, ("I have a") is a phrase you might have seen before. |
Next, reservasjon means, "reservation" (I bet you also could guess that). |
Finally, we have for, in English, "for," before you insert your name. |
So all together, we have: Jeg har en reservasjon for .... This means, "I have a reservation for." |
If you have not booked the room yet, the phrase ,"I would like a room," in Norwegian is Jeg skulle gjerne hatt et rom. |
Let's break it down by syllable and hear it one more time: Jeg skulle gjerne hatt et rom. |
The first words, Jeg skulle gjerne, mean "I would like." |
Let's break it down by syllable: jeg skul-le gjer-ne. |
Now let's hear it again: jeg skulle gjerne. |
Then we have: hatt, which means, "to have," in the past perfect tense. |
Let's hear it again: Hatt. Finally, et rom means "one room." |
So all together, we have: Jeg skulle gjerne hatt et rom, which literally means, "I would have liked to have a room." |
Now, they will most likely ask you, "Your name please." In Norwegian, this is Navnet ditt er du snill. |
Let's break it down by syllable and hear it one more time: Navnet ditt er du snill. |
The first word, navnet is "name." navnet. Next is ditt which means "your". ditt. and then the phrase er du snill ("please"). |
Let's break it down and hear it once more: er du snill. |
So let's see the entire phrase now: Navnet ditt er du snill. |
This literally means, "name your please." |
Remember, this phrase is only used in highly official circumstances, so don't try to start a conversation with this line in Norwegian. People will think you're the police. |
You might also be asked, "Can you spell it?" In Norwegian, this is Kan du stave det, er du snill? |
Let's break it down by syllable and hear it one more time: Kan du stave det, er du snill? |
Kan du stave det, er du snill? |
The first word, Kan du means, "Can you?" (something you might remember), and the last two words stave det, literally mean, "spell it." |
Let's hear it one more time: Kan du stave det. |
We could stop at this point, but they'll probably add er du snill, which by now we all know means "please." |
Kan du stave det, er du snill? |
Kan du stave det, er du snill? |
Outro
|
Okay, to close out today's lesson, we'd like for you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it aloud. You'll have a few seconds before I give you the answer; so, Så lykke til, which means "good luck" in Norwegian. |
"I have a reservation for..." - Jeg har en reservasjon for ... |
Jeg har en reservasjon for ... |
Jeg har en reservasjon for ... |
"I would like a room." - Jeg skulle gjerne hatt et rom. |
Jeg skulle gjerne hatt et rom. |
Jeg skulle gjerne hatt et rom. |
"Your name, please." - Navnet ditt er du snill. |
Navnet ditt er du snill. |
Navnet ditt er du snill. |
"Can you spell it, please?" - Kan du stave det, er du snill? |
Kan du stave det, er du snill? |
Kan du stave det, er du snill? |
Alright, that's going to do it for this lesson. Remember to stop by NorwegianClass101.com and pick up the accompanying pdf. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Comments
Hide